Loco Trans­late

Créer et gérer les fichiers .po de tra­duc­tion dans WordPress

Si votre thème ou un des plu­gins que vous uti­li­sez est conçu pour être tra­duit par l’intermédiaire d’un fichier .po, il exis­tait déjà Codes­ty­ling Loca­li­za­tion.
Loco Trans­late est un plu­gin qui fait peu ou prou la même chose : il génère un fichier .po à par­tir des fichiers thème/plugin pré­pa­rés à la tra­duc­tion et per­met de géné­rer le fichier .mo qui va bien une fois que vous avez com­plé­té ladite traduction.
Votre ins­tal­la­tion WP uti­li­se­ra alors le fichier .mo qui cor­res­pond à votre langue d’installation et affi­che­ra la ver­sion traduite.

Remarques : le plu­gin offre la pos­si­bi­li­té de télé­char­ger les fichier .po et .mo géné­rés et il consomme moins de res­sources que Codes­ty­ling Localization.

Créa­tion du fichier .po en français

loco-translate03

Liste des thèmes et plu­gins traduisibles

loco-translate02

Page de travail

loco-translate01

- site de l’extension : http://​word​press​.org/​p​l​u​g​i​n​s​/​l​o​c​o​-​t​r​a​n​s​l​a​te/
– com­pa­ti­bi­li­té à ce jour : WP 3.5 > WP 3.5.2 (fonc­tionne sous WP 3.6.1)
– ver­sion tes­tée : 1.1.3

Par­ta­gez

Si vous avez trou­vé une faute d’orthographe, infor­mez-nous en sélec­tion­nant le texte en ques­tion et en appuyant sur Ctrl + Entrée s’il vous plaît,.

16 réponses sur “ Loco Trans­late ”
    1. J’ai uti­li­sé Codes­ty­ling a une époque (jusqu’à ce que j’aie l’impression qu’il ne gérait pas les phrases modi­fiées mais je me trompe peut-être) et j’ai un peu de mal à voir ce qu’il fait en plus. Est-ce que vous pour­riez développer ?

  1. J’ai effec­tué d’autres tests et les deux plu­gins se res­semblent beaucoup.A noter que lors de la tra­duc­tion après enre­gis­tre­ment j’ai cette erreur :
    War­ning : implode() [function.implode]: Inva­lid argu­ments pas­sed in /home/users5/o/ouvrela/www/info-presse/wp-content/plugins/loco-translate/lib/build/gettext-compiled.php on line 7 

    Pour les phrases,je n’ai pas de sou­ci avec Codes­ty­ling Loca­li­za­tion !Peut-être un sou­ci de thème ?

    1. Je sais que Loco néces­site Get­text d’activé sur l’hébergement pour géné­rer le fichier .mo. C’est tout ce que je peux dire – je n’ai pas eu de mes­sage d’erreur pour ma part.

  2. Bon­jour, Mer­ci pour votre site. J’ai télé­char­gé loco trans­late. Mais je n’arrive pas à vali­der la tra­duc­tion. Pour­tant j’ai acti­ver get­text diag qui m’indiquer bien que : Word­Press locale : fr_FR

    Je n’arrive pas trou­ver get­text classique.

    En une ques­tion : Com­ment acti­ver réel­le­ment le conte­nu tra­duit par loco trans­late sur le site ? (step by step si pos­sible) Merci !

    1. Je ne suis pas sûr de bien com­prendre votre ques­tion. Vous avez ins­tal­lé Loco Trans­late, vous avez tra­duit un thème ou un plu­gin et la tra­duc­tion ne s’affiche pas, c’est ça ?

  3. Oui c’est exac­te­ment ça.
    1/ J’ai télé­char­gé loco trans­late. Tout s’est très bien pas­sé avec des tra­duc­tions par défaut.
    2/ Woo­com­merce est d’ailleurs traduit.
    3/ Mais impos­sible de trans­fé­rer la traudc­tion réa­li­sée sur loco trans­late sur woo­com­merce et plus sur le site plus globalement.

  4. En théo­rie, Loco Trans­late crée les fichier .po et .mo néces­saires. Il n’y a pas besoin de les trans­fé­rer où que ce soit. Véri­fiez que les fichiers en ques­tion sont bien dans le réper­toire de langues uti­li­sé par Woo­Com­merce. Vous pou­vez éven­tuel­le­ment ins­tal­ler Code­style Loca­li­sa­tion qui fait la même chose. Ou dans le pire des cas, ins­tal­lez sur votre ordi PoE­dit pour véri­fier la tra­duc­tion. Mais si il y a un pro­blème d’affichage de tra­duc­tion alors que les fichiers néces­saire existent et sont bien pla­cés, il vaut mieux poser la ques­tion sur le forum du plu­gin traduit.

    1. Avec Poe­dit il n’y a aucune tra­duc­tion, il faut tout tra­duire sur son ordi­na­teur puis mettre la tra­duc­tion via ftp. L’avantage de Loco trans­late c’est qu’il y a déjà plein de choses de faites. Com­ment savoir que woo­com­merce est bien en fran­çais dans le répertoire ?
      Sur le forum c’est en anglais je ne com­prends pas tout. On me dit juste d’aller sur le lien sui­vant : http://​codex​.word​press​.org/​T​r​a​n​s​l​a​t​i​n​g​_​W​o​r​d​P​r​ess
      ça ne m’aide pas du tout snif… C’est la cata ! :-(

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Notifiez-moi les commentaires à venir via email. Vous pouvez aussi vous abonner sans commenter.

Aucun support n’est fourni pour les extensions testées. Vous pouvez utiliser Markdown pour les commentaires.