Loco Translate

Créer et gérer les fichiers .po de traduction dans WordPress

Si votre thème ou un des plugins que vous utili­sez est conçu pour être traduit par l'intermédiaire d'un fichier .po, il exis­tait déjà Codes­ty­ling Loca­li­za­tion.
Loco Trans­late est un plugin qui fait peu ou prou la même chose : il génère un fichier .po à partir des fichiers thème/​plugin prépa­rés à la traduc­tion et permet de géné­rer le fichier .mo qui va bien une fois que vous avez complé­té ladite traduction.
Votre instal­la­tion WP utili­se­ra alors le fichier .mo qui corres­pond à votre langue d'installation et affi­che­ra la version traduite.

Remarques : le plugin offre la possi­bi­li­té de télé­char­ger les fichier .po et .mo géné­rés et il consomme moins de ressources que Codes­ty­ling Localization.

Création du fichier .po en français

loco-translate03

Liste des thèmes et plugins traduisibles

loco-translate02

Page de travail

loco-translate01

[alert type="info" icon-size="big"]- site de l’extension : https://​word​press​.org/​p​l​u​g​i​n​s​/​l​o​c​o​-​t​r​a​n​s​l​a​te/
– compa­ti­bi­li­té à ce jour : WP 3.5 > WP 3.5.2 (fonc­tionne sous WP 3.6.1)
– version testée : 1.1.3
[/​alert]

If you have found a spel­ling error, please, noti­fy us by selec­ting that text and pres­sing Ctrl+Enter.

16 commentaires

  1. Est-il aussi lourd à l'usage (en terme de ressources) que Codes­ty­ling Loca­li­za­tion ? Car c'était bien le seul défaut de ce dernier à mon sens…

  2. Salut Li-An,

    Jolie trou­vaille, ques­tion subsi­diaire : la traduc­tion à l'instar de CodeS­ty­ling peut-elle être partielle ?

  3. Bonjour,
    Codes­ty­ling Loca­li­za­tion est un peu plus lourd mais un peu plus complet aussi à mon sens​.Je vais tout de même tester Loco Trans­late sur un autre site pour en avoir la certitude.

    • J'ai utili­sé Codes­ty­ling a une époque (jusqu'à ce que j'aie l'impression qu'il ne gérait pas les phrases modi­fiées mais je me trompe peut-être) et j'ai un peu de mal à voir ce qu'il fait en plus. Est-ce que vous pour­riez développer ?

  4. J'ai effec­tué d'autres tests et les deux plugins se ressemblent beaucoup.A noter que lors de la traduc­tion après enre­gis­tre­ment j'ai cette erreur :
    Warning : implode() [function.implode]: Inva­lid argu­ments passed in /home/users5/o/ouvrela/www/info-presse/wp-content/plugins/loco-translate/lib/build/gettext-compiled.php on line 7 

    Pour les phrases,je n'ai pas de souci avec Codes­ty­ling Loca­li­za­tion !Peut-être un souci de thème ?

    • Je sais que Loco néces­site Gettext d'activé sur l'hébergement pour géné­rer le fichier .mo. C'est tout ce que je peux dire – je n'ai pas eu de message d'erreur pour ma part.

  5. Bonjour, Merci pour votre site. J’ai télé­char­gé loco trans­late. Mais je n’arrive pas à vali­der la traduc­tion. Pour­tant j’ai acti­ver gettext diag qui m’indiquer bien que : Word­Press locale : fr_FR

    Je n’arrive pas trou­ver gettext classique.

    En une ques­tion : Comment acti­ver réel­le­ment le conte­nu traduit par loco trans­late sur le site ? (step by step si possible) Merci !

    • Je ne suis pas sûr de bien comprendre votre ques­tion. Vous avez instal­lé Loco Trans­late, vous avez traduit un thème ou un plugin et la traduc­tion ne s'affiche pas, c'est ça ?

  6. Oui c'est exac­te­ment ça.
    1/​J'ai télé­char­gé loco trans­late. Tout s'est très bien passé avec des traduc­tions par défaut.
    2/​Woocom­merce est d'ailleurs traduit.
    3/​Mais impos­sible de trans­fé­rer la traudc­tion réali­sée sur loco trans­late sur woocom­merce et plus sur le site plus globalement.

  7. En théo­rie, Loco Trans­late crée les fichier .po et .mo néces­saires. Il n'y a pas besoin de les trans­fé­rer où que ce soit. Véri­fiez que les fichiers en ques­tion sont bien dans le réper­toire de langues utili­sé par WooCom­merce. Vous pouvez éven­tuel­le­ment instal­ler Code­style Loca­li­sa­tion qui fait la même chose. Ou dans le pire des cas, instal­lez sur votre ordi PoEdit pour véri­fier la traduc­tion. Mais si il y a un problème d'affichage de traduc­tion alors que les fichiers néces­saire existent et sont bien placés, il vaut mieux poser la ques­tion sur le forum du plugin traduit.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Notifiez-moi les commentaires à venir via email. Vous pouvez aussi vous abonner sans commenter.

Ce site embarque des cookies pour vous offrir la meilleur expérience possible

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: